Гоблин вернется к озвучиванию фильмов после долгого перерыва



Старший оперуполномоченный Дмитрий Пучков, известный под творческим псевдонимом Гоблин, вернётся к озвучиванию зарубежных кинокартин после долгого перерыва. К автору «правильных переводов» обратилась компания «Ростелеком». Такой ход она предприняла с целью продвижения собственных площадок — сервиса Wink и видеотеки «Интерактивное кино».
Всего Дмитрий Юрьевич озвучит 11 картин. Первой лентой в этом списке стала оскароносная драма о чернокожем джазовом музыканте и его водителе «Зелёная книга». За продажи картин в своём переводе Гоблин получит долю прибыли. Стоить доступ к фильмам будет по 150 рублей.
Пучков известен благодаря двум видам переводов — «правильным», то есть максимально приближённым к оригиналу с сохранением специфической лексики, и «смешным», полностью меняющим смысл картин. Дмитрий Юрьевич будет заниматься исключительно первыми. Сообщается, что он уже закончил работу над восемью фильмами. Среди них не только новые работы, но и переозвученные заново ленты. Например, «Волк с Уолл-стрит» и «Казино». Однако переживать из-за переозвучки не стоит: обсценная лексика, которую использует Гоблин, никуда не денется.
Отзывы
Похожие новости
Новая методичка по цветовой классификации одежды персонала поликлиник



На заводских испытаниях боевой ледокол «Иван Папанин»



Конец безлимиту?



Новые правила идентификации пользователей мессенджеров



Будут штрафовать за превышение скорости на 10 км/ч



Срок за оскорбление чиновника


